Previous notes

This post is also available in: Catalan

  1. Once upon a time an explorer came across an old lady, or about the decay and death of a language
  2. From Manitas de Plata to Kendji Girac, the music of Catalan gypsies in France
  3. Is Catalan spoken on the London Underground?
  4. The Emmaus movement: A common mission in different languages
  5. Why save endangered languages, and What for?
  6. Etundi Etundi Ambroise. The Spokesman of the Evuzok (Cameroon) and other Maestros of the Spoken Word
  7. Remembering
  8. How do adoptees and the children of immigrants become Catalan?
  9. Finding the right place for languages in the community landscape: language conservation in interdisciplinary projects among the Kubeos in the Northwest Amazon
  10. The Ainu in Japan
  11. The Assyrians and Aramaic: Speaking the Oldest Living Language of the Middle East
  12. Linguistic ideologies in Japan
  13. The Road Forward for Endangered Languages: How Long, How Hard, and How Expensive?
  14. Culture: substance and idols
  15. Being Visible: Processions, Celebrations and Religious Protests in the Street
  16. ‘Lo latino’ in Barcelona: Young people, linguistic styles and identities
  17. Identity is not what it seems
  18. New uses of colloquial Arabic: A quiet revolution?
  19. Da multimodalidade das rezas contra o mau-olhado: covariações de texto e gesto
  20. The Crimean Tatars: Who they are and where they come from
  21. The languages of the poets in northern Egypt
  22. Over the rainbow
  23. Alghero’s Catalan in Perspective
  24. What is language revitalization about? Some insights from Provence
  25. Measuring sociolinguistic groups: The most significant transformations in Catalonia and the Balearic Islands
  26. Australia’s indigenous wordscape
  27. Parler de couleurs sans termes de couleurs
  28. Amerindian Silence
  29. Declin et résilience: les dilemmes de l’arménien occidental cent ans après
  30. What we say, and how we feel about it: Focus on Catalan in France
  31. Language Loss and Language Ideology in the Sepik Region of Papua New Guinea
  32. Frisian – Basque – Multilingualism
  33. Every Rose Has Its Thorns: Poetics and Linguistic Heritage
  34. Social media and the production of linguistic knowledge
  35. La mímesis lingüística: una dimensión desatendida de la diversidad lingüística mundial
  36. Interculturality and Musical Education
  37. The individual in language policy and management
  38. Intersubjectivity, Glitches, and Improvisation
  39. A rooster for Asklepios: the death and life of Socrates
  40. Vergangenheitsbewältigung und ihre sprachlichen Aspekte
  41. The first thing we do and the last thing we forget: Catalan phytonymy and popular knowledge, radiating to literature
  42. Turning pragmatics around: how to say things with objects
  43. New speakers, minoritized languages and decoloniality in Europe
  44. Rhetoric codeswitching and its interpretation in social interaction
  45. Hawaiian revitalization growth under quarantine
  46. A Personal Note – The Māori Language Landscape in Aotearoa New Zealand, 2020
  47. Diversity and the Latin language
  48. The International Year of Indigenous Languages: a call for linguistic diversity
  49. Les langues d’Amazonie : la sociodiversité à la rescousse de la biodiversité
  50. Towards a New Language of the Global Language Crisis
  51. New speakers are building a future for the Sámi languages
  52. From gendered language to the discourse of far right politics
  53. My encounter with Hebrew
  54. Contemporary legends, fiction and reality in a global world
  55. Languages and Lingüístics: Scientific Paradigms and Hidden Devotions
  56. The Mentality of Linguistic Subordination and Spontaneity
  57. The inexpressible, expressed
  58. The State of Nature in Language Ideologies
  59. The world of castells and the construction of a reimagined community
  60. El silbo gomero
  61. Linguistic Intolerance: The (e)Spanglish Debates
  62. One Hundred Years of Irish Language Policy, 1922-2022