Notes anteriors

This post is also available in: English

  1. De quan es van trobar l’explorador i la velleta o del decandiment i l’extinció d’una llengua
  2. De Manitas de Plata a Kendji Girac, la música dels gitanos catalans de França
  3. Es parla català al metro de Londres?
  4. El moviment Emmaús: Una missió comuna en diferents llengües
  5. Per què i per a què cal salvar les llengües amenaçades?
  6. Etundi Etundi Ambroise. El portaveu de l’evuzok (Camerun) i altres mestres de la paraula
  7. Tot fent memòria
  8. Com esdevenen catalans els infants adoptats i els fills d’immigrants
  9. Trobar el lloc correcte per a les llengües en el paisatge comunitari: conservació lingüística en projectes interdisciplinaris amb els cubeo de l’Amazones nord-occidental
  10. Els ainus al Japó
  11. Els assiris i l’arameu. Parlar la llengua viva més antiga de l’Orient Mitjà
  12. Les ideologies lingüístiques al Japó
  13. El camí que tenen per davant les llengües en perill d’extinció: temps, dificultat i cost 
  14. Cultura : la substància i els ídols
  15. Fer-se visible: processons, celebracions i protestes religioses al carrer
  16. ‘Lo latino’ a Barcelona: joves, estils lingüístics i identitats
  17. La identitat no és allò que sembla
  18. Usos nous de l’àrab col·loquial: Una revolució silenciosa?
  19. De la multimodalitat de les oracions contra el mal d’ull: covariacions de text i gest
  20. Els tàtars de Crimea: qui són i d’on venen
  21. Les llengües dels poetes de l’Egipte septentrional
  22. Més enllà de l’arc de Sant Martí
  23. El català de l’Alguer, en perspectiva
  24. Què és això de la revitalització lingüística? Alguns apunts des d’Occitània
  25. Mesurar els grups sociolingüistics. Catalunya i les Balears: les transformacions més rellevants
  26. El paisatge lingüístic de l’Austràlia indígena
  27. Parlar de colors sense termes de colors
  28. El silenci amerindi
  29. Declivi i resiliència: els dilemes de l’armeni occidental cent anys més tard
  30. El que diem i com ens sentim respecte al que diem. El cas del català a França
  31. Desaparició de llengües i ideologia lingüística a la regió del Sepik a Papua Nova Guinea
  32. Frisó – Basc – Multilingüisme
  33. No hi ha roses sense espines: la poètica i el patrimoni lingüístic
  34. Les xarxes socials i la producció de coneixement
  35. La mimesi lingüística: una dimensió desatesa de la diversitat lingüística mundial
  36. Interculturalitat i educació musical
  37. L’individu en la política i la gestió lingüístiques
  38. Intersubjectivitat, fallades i improvisació
  39. Un gall per a Asclepi: la mort i la vida de Sòcrates
  40. La superació del passat i els seus aspectes lingüístics
  41. El primer que es fa i el darrer que s’oblida. Fitonímia catalana i saber popular, amb irradiació a la literatura
  42. Capgirant la pragmàtica: com dir coses amb objectes
  43. Nous parlants, llengües minoritzades i descolonialitat a Europa
  44. El canvi de codi retòric i la seva interpretació en la interacció social
  45. Increment de la revitalització del hawaià sota el confinament
  46. El paisatge lingüístic actual de la llengua maorí a Aotearoa/Nova Zelanda: una visió personal
  47. Diversitat i llengua llatina
  48. L’Any Internacional de les Llengües Indígenes: un clam per la diversitat lingüística
  49. Les llengües de l’Amazònia: la sociodiversitat al rescat de la biodiversitat
  50. Cap a un nou llenguatge de la crisi lingüística global
  51. Els nous parlants construeixen el futur de les llengües samis
  52. Del llenguatge amb perspectiva de gènere al discurs de la política d’extrema dreta
  53. La meva trobada amb la llengua hebrea
  54. La llegenda contemporània, ficció i realitat en un món global
  55. Les llengües i la lingüística: paradigmes científics i devocions ocultes
  56. Mentalitat de subordinació lingüística i espontaneïtat
  57. Expressar l’inexpressable
  58. L’estat de la natura en les ideologies lingüístiques
  59. El món casteller i la construcció d’una comunitat re-imaginada
  60. El xiulet de La Gomera
  61. Intolerància lingüística: els debats sobre l’(e)spanglish
  62. Cent anys de política lingüística irlandesa, 1922-2022